Багрянец звонкий листопада... | В. Зайченко-О. Есин
26 мая 15:12 | Спасибо, Ольга!
С уважением, Олег, Владимир!
|
Багрянец звонкий листопада... | В. Зайченко-О. Есин
26 мая 15:11 | Спасибо, Леонила!
С уважением, Олег, Владимир!
|
Багрянец звонкий листопада... | Злата Рапова
26 мая 00:33 |
Или: «и жар разлился по крови»
|
Багрянец звонкий листопада... | Злата Рапова
26 мая 00:32 |
Согласна с Леонилой.
Но, мне кажется, чтобы сохранить размер, можно написать:
И жар, бушующий в крови». Впрочем, тогда нужно будет менять что-то еще в стихах, чтобы не пропал смысл.
|
Багрянец звонкий листопада... | Ольга Сысуева (Хельга Янссон)
25 мая 22:48 | Красиво, очень красиво! Весьма плавные переходы от осени к зиме и от зимы к весне.
С уважением, Хельга |
Багрянец звонкий листопада... | Леонила Козлова
25 мая 22:46 | Лирично, красиво.
Но мне кажется, "Жар бушует по крови" как-то неправильно сказано. "Жар бушует в крови" - правильно, но не в ритм. Что-то бы еще подумать!.. |
Очарованье летней ночи... | В. Зайченко-О. Есин
25 мая 19:07 | Спасибо, Злата!
С уважением, Олег, Владимир!
|
Капельки росы с листьев соберу. | В. Зайченко-О. Есин
25 мая 19:06 | Спасибо, Ольга!
С уважением, Олег, Владимир!
|
Очарованье летней ночи... | Злата Рапова
24 мая 22:45 | Понятные чувтсва и образы. |
Капельки росы с листьев соберу. | Ольга Сысуева (Хельга Янссон)
24 мая 15:17 | Мне показалось, что это стихотворения от лица женщины написанно? Интересно. Образы любопытные.
С уважением, Хельга |
Очарованье летней ночи... | В. Зайченко-О. Есин
24 мая 09:45 | Володь, исправил последнюю строчку!
|