Перевод стихотворения Генриха Гейне "Geheimni?" | admin Супер
17 марта 16:05 |
Спасибо, Петр! Интересный поэтический перевод.
Злата |
Финал | admin Супер
22 февраля 23:31 | Очень интересно, Петр! Такая позиция имеет право на существование.
Злата |
Финал | Олег Ручинский
22 февраля 18:26 | А для меня это сложно..., я в домике...неведенья.... Это Злата во французкой истории спец....
А глядя со стороны, не очень понимая сути, то, конечно, за ... то, что чувствуется, что это интересно... |
Содом | Пётр
25 декабря 15:12 | Ольга, спасибо. Альбина, спасибо за пожелания. Постараюсь быть по возможности активным участником. Спасибо Людмила.
|
Содом | Ручинский
25 декабря 09:58 |
Нестандартная тема, незаезженный подход.
Будет интересно смотреть развитие.
|
Содом | Кузьмина Людмила
25 декабря 02:26 | Новое лицо на галерее? Здравствуйте, уважаемый Петр! Рады Вам! Желаем Вам успешных публикаций, как вот эта, например.
С дружеским расположением, Людмила |
Содом | Альбина Алиновская
24 декабря 23:09 | Многоуважаемый Петр Сидо! Поздравляю, во-первых, с приходом на галерею. А во-вторых , стихотворение со смыслом и подтекстом. И написано хорошо. Главное, чтобы Вы появлялись на галерее, и относились с уважением к нашим авторам. Желаю Вам успехов. С наступающим Новым годом!
С уважением, Альбина.
|
Содом | Ольга Сысуева (Хельга Янссон)
24 декабря 22:43 | Здравствуйте, Пётр!
На самом деле такое не забывается. Очень интересные мысли.
С уважением, Хельга |